"I don't know what you mean by 'glory,'" Alice said. Humpty Dumpty smiled contemptuously. "Of course you don't -- till I tell you. I meant "there's a nice knock-down argument for you!'" "But `glory' doesn't mean `a nice knock-down argument,'" Alice objected. "When I use a word," Humpty Dumpty said in a rather a scornful tone, "it means just what I choose it to mean -- neither more nor less." "The question is," said Alice, "whether you can make words mean different things." "The question is," said Humpty Dumpty, "which is to be master -- that's all." ~ 愛麗絲夢遊仙境
'Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men Couldn't put Humpty together again.'
C先生提出如此觀點:終極個人化對於公共性不減反增。想像走在騎樓上,對於妨礙行走的機車、階梯、消防栓、障礙物會自動的位移調整,以適應使用者的行進動線。在終極的個人化之下,所有的使用者都可以有最合適的公共空間,針對個人特質加以極端客制,以單一最適調校(Configuration)符合所有使用者(One for all),在感官上,所有設施皆為個別使用者服務(All for one)。價值反應於服務而非單一商品。